Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.139
Бенгальский
ইন্দ্র বলে, — “মুঞি কৃষ্ণের করিয়াছি নিন্দন ।” তারই মুখে সরস্বতী করেন স্তবন ॥ ১৩৯ ॥
Текст стиха
индра бале, — “мун̃и кр̣шн̣ера карийа̄чхи ниндана”
та̄ра-и мукхе сарасватӣ карена ставана
та̄ра-и мукхе сарасватӣ карена ставана
Пословный перевод
Перевод
«Индра думал: „Я по заслугам отругал и опозорил Кришну“. Но Сарасвати, богиня знания, воспользовалась этой возможностью, чтобы вознести молитвы Кришне».