Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 4.151

“হিত লাগি’ আইনু মুঞি, হৈল বিপরীত ।
সেবাযোগ্য নহি, অপরাধ করোঁ নিতি নিতি ॥ ১৫১ ॥
“хита ла̄ги’ а̄ину мун̃и, хаила випарӣта
сева̄-йогйа нахи, апара̄дха карон̇ нити нити

Пословный перевод

хита ла̄ги’ради блага; а̄ину мун̃ия пришел; хаила випарӣтаполучилось совсем противоположное; сева̄-йогйа нахинет качеств, необходимых для служения; апара̄дха карон̇наношу оскорбления; нити нитидень за днем.

Перевод

«Я пришел сюда, чтобы получить благо, — сказал он, — но вижу, что все получилось наоборот. Я негоден для служения. Вместо того чтобы служить, я просто каждый день совершаю оскорбления».