Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.35
Бенгальский
ক্ষণেকে অশ্রু মুছিয়া শূন্য দেখি’ পাত ।
স্বপন দেখিলুঁ, ‘যেন নিমাঞি খাইল ভাত’ ॥ ৩৫ ॥
স্বপন দেখিলুঁ, ‘যেন নিমাঞি খাইল ভাত’ ॥ ৩৫ ॥
Текст стиха
кшан̣еке аш́ру мучхийа̄ ш́ӯнйа декхи’ па̄та
свапана декхилун̇, ‘йена нима̄н̃и кха̄ила бха̄та’
свапана декхилун̇, ‘йена нима̄н̃и кха̄ила бха̄та’
Пословный перевод
Перевод
«Уже через мгновение, пока ты утирала слезы, тарелка с подношением была пуста. Тогда ты подумала: „Мне приснилось, что Нимай все съел“».