Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.23

তোমা সম ‘নিরপেক্ষ’ নাহি মোর গণে ।
‘নিরপেক্ষ’ নহিলে ‘ধর্ম’ না যায় রক্ষণে ॥ ২৩ ॥
тома̄ сама ‘нирапекша’ на̄хи мора ган̣е
‘нирапекша’ нахиле ‘дхарма’ на̄ йа̄йа ракшан̣е

Пословный перевод

тома̄ самаподобного тебе; нирапекшаобъективного; на̄хинет; мора ган̣ев Моем окружении; нирапекшаобъективности; нахилебез; дхармарелигиозные принципы; на̄ йа̄йа ракшан̣ене могут быть сохранены.

Перевод

«Ты самый беспристрастный среди Моих спутников. И это очень хорошо, поскольку, не будучи беспристрастным, невозможно сохранить заповеди религии».