Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.9
Бенгальский
সঙ্কীর্তনযজ্ঞে কলৌ কৃষ্ণ-আরাধন ।
সেই ত’ সুমেধা পায় কৃষ্ণের চরণ ॥ ৯ ॥
সেই ত’ সুমেধা পায় কৃষ্ণের চরণ ॥ ৯ ॥
Текст стиха
сан̇кӣртана-йаджн̃е калау кр̣шн̣а-а̄ра̄дхана
сеи та’ сумедха̄ па̄йа кр̣шн̣ера чаран̣а
сеи та’ сумедха̄ па̄йа кр̣шн̣ера чаран̣а
Пословный перевод
Перевод
«В этот век Кали поклонение Кришне подразумевает только одну ягью — повторение святого имени Господа. Тот, кто делает это, несомненно, очень разумен. Такой человек обязательно обретет прибежище у лотосных стоп Кришны».
Комментарий
За более подробным объяснением обращайтесь к стихам 77–78 третьей главы Ади-лилы.