Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.23
Текст
вр̣кша йена ка̄т̣илеха кичху на̄ болайа
ш́ука̄н̃а̄ маилеха ка̄ре па̄нӣ на̄ ма̄гайа
ш́ука̄н̃а̄ маилеха ка̄ре па̄нӣ на̄ ма̄гайа
Пословный перевод
вр̣кша — дерево; йена — как; ка̄т̣илеха — когда его рубят; кичху на̄ болайа — не говорит ни слова; ш́ука̄н̃а̄ — высыхая; маилеха — если умирает; ка̄ре — ни у кого; па̄ни — воды; на̄ ма̄гайа — не просит.
Перевод
«Когда дерево рубят, оно не протестует, и, даже когда оно высыхает без воды, оно не просит пить».