Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.154

চরিতমমৃতমেতচ্ছ্রীলচৈতন্যবিষ্ণোঃ শুভদমশুভনাশি শ্রদ্ধয়াস্বাদয়েদ্যঃ ।
তদমলপদপদ্মে ভৃঙ্গতামেত্য সোঽয়ং রসয়তি রসমুচ্চৈঃ প্রেমমাধ্বীকপূরম্ ॥ ১৫৪ ॥
чаритам амр̣там этач чхрӣла-чаитанйа-вишн̣ох̣
ш́убха-дам аш́убха-на̄ш́и ш́раддхайа̄сва̄дайед йах̣
тад-амала-пада-падме бхр̣н̇гата̄м этйа со ’йам̇
расайати расам уччаих̣ према-ма̄дхвӣка-пӯрам

Пословный перевод

чаритамкачества и деяния; амр̣тамподобные нектару; этатэти; ш́рӣлапрекраснейшего; чаитанйаГоспода Чайтаньи Махапрабху; вишн̣ох̣того, кто является Самим Господом Вишну, Верховной Личностью Бога; ш́убха-дамдарующие благо; аш́убха-на̄ш́иуничтожающие все недоброе; ш́раддхайа̄с верой и любовью; а̄сва̄дайетдолжен отведать; йах̣любой, кто; тат-амала-пада-падмеу безупречных лотосных стоп Верховной Личности Бога; бхр̣н̇гата̄м этйастав подобным шмелю; сах̣он; айамэтот; расайативкушает; расамтрансцендентной расы; уччаих̣большое количество; према-ма̄дхвӣкавина экстатической любви; пӯрамполную.

Перевод

«Шри Чайтанья-чаритамрита» исполнена описания деяний Шри Чайтаньи Махапрабху, который есть не кто иной, как Сам Господь, Верховная Личность Бога. Эта книга дарует все самое благоприятное и разрушает все дурное. Если кто-то вкушает нектар «Шри Чайтанья-чаритамриты» с верой и любовью, я становлюсь подобным шмелю, пьющему с его лотосных стоп мед трансцендентной любви.