Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 2.96

মহাভাগবত যেই, কৃষ্ণ প্রাণধন যার ।
মায়াবাদ-শ্রবণে চিত্ত অবশ্য ফিরে তাঁর ।।” ৯৬ ।। ॥ ৯৬ ॥
маха̄-бха̄гавата йеи, кр̣шн̣а пра̄н̣а-дхана йа̄ра
ма̄йа̄ва̄да-ш́раван̣е читта аваш́йа пхире та̄н̇ра”

Пословный перевод

маха̄-бха̄гавата йеитот, кто является очень возвышенным преданным; кр̣шн̣аГосподь Кришна; пра̄н̣а-дхана йа̄радля которого дороже жизни; ма̄йа̄ва̄да-ш́раван̣еслушая философию майявады; читтасердце; аваш́йанесомненно; пхиреизменяется; та̄н̇раего.

Перевод

«Философия майявады подается с такими словесными ухищрениями, что даже возвышенный преданный, для которого Господь Кришна дороже самой жизни, меняет свои представления, когда читает комментарий майявады к „Веданта-сутре“».