Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 19.70

ইতি-ব্রুবাণং বিদুরং বিনীতং সহস্রশীর্ষ্ণশ্চরণোপধানম্ ।
প্রহৃষ্টরোমা ভগবৎকথায়াং প্রণীয়মানো মুনিরভ্যচষ্ট ॥ ৭০ ॥
ити брува̄н̣ам̇ видурам̇ винӣтам̇
сахасра-ш́ӣршн̣аш́ чаран̣опадха̄нам
прахр̣шт̣а-рома̄ бхагават-катха̄йа̄м̇
пран̣ӣйама̄но мунир абхйачашт̣а

Пословный перевод

ититак; брува̄н̣амсказав; видурамВидуре; винӣтамсмиренному; сахасра-ш́ӣршн̣ах̣Господа Кришны; чаран̣а-упадха̄намподушка для ног; прахр̣шт̣а-рома̄чьи волосы на теле стояли дыбом; бхагават-катха̄йа̄мо темах, связанных с Верховной Личностью Бога; пран̣ӣйама̄нах̣побуждаемый; муних̣великий мудрец Майтрея; абхйачашт̣азаговорил.

Перевод

«Когда смиренный Видура, которого называли подушкой для стоп Господа Кришны, обратился с этими словами к Майтрее, тот стал отвечать ему, и волосы его встали дыбом от трансцендентного блаженства, которое доставляет обсуждение тем, связанных с Господом Кришной».

Комментарий