Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 19.64
Бенгальский
দ্বার নাহি’ পাঞা মুখ লাগে চারিভিতে ।
ক্ষত হয়, রক্ত পড়ে, না পাই যাইতে ।।” ৬৪ ।। ॥ ৬৪ ॥
ক্ষত হয়, রক্ত পড়ে, না পাই যাইতে ।।” ৬৪ ।। ॥ ৬৪ ॥
Текст стиха
два̄ра на̄хи’ па̄н̃а̄ мукха ла̄ге ча̄ри-бхите
кшата хайа, ракта пад̣е, на̄ па̄и йа̄ите”
кшата хайа, ракта пад̣е, на̄ па̄и йа̄ите”
Пословный перевод
Перевод
«Я никак не мог найти дверь и только бился лицом о стены. Я разбил все Свое лицо в кровь, но так и не сумел выбраться наружу».