Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.91

পদ্মিনীলতা — সখীচয়, কৈল কারো সহায়, তরঙ্গ-হস্তে পত্র সমর্পিল ।
কেহ মুক্ত-কেশপাশ, আগে কৈল অধোবাস, হস্তে কেহ কঞ্চুলি ধরিল ॥ ৯১ ॥
падминӣ-лата̄ — сакхӣ-чайа,

каила ка̄ро саха̄йа,
таран̇га-хасте патра самарпила
кеха мукта-кеш́а-па̄ш́а,

а̄ге каила адхова̄са,
хасте кеха кан̃чули дхарила

Пословный перевод

падминӣ-лата̄стебли лотосов; сакхӣ-чайаподруги гопи; каиладали; ка̄ронекоторым гопи; саха̄йапомощь; таран̇га-хастеволнам Ямуны, подобным рукам; патралистья лотосов; самарпиладали; кехакто-то; муктараспустив; кеш́а-па̄ш́апряди волос; а̄геспереди; каиласделал; адхова̄санижней частью одежды; хастеруки; кеханекоторые; кан̃чуликак верхнюю часть одежды; дхариладержали.

Перевод

«Стебли лотосов дружили с гопи, поэтому дали им свои листья. Волнами Ямуны, как руками, они перенесли свои большие круглые листья и укрыли ими нагих гопи. Кто-то из гопи распустил свои косы и прикрылся ими. При этом руками, как блузками, они закрывали свои груди».