Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.83

পট্টবস্ত্র, অলঙ্কারে, সমর্পিয়া সখী-করে, সূক্ষ্ম-শুক্লবস্ত্র-পরিধান ।
কৃষ্ণ লঞা কান্তাগণ, কৈলা জলাবগাহন, জলকেলি রচিলা সুঠাম ॥ ৮৩ ॥
пат̣т̣а-вастра, алан̇ка̄ре,

самарпийа̄ сакхӣ-каре,
сӯкшма-ш́укла-вастра-паридха̄на
кр̣шн̣а лан̃а̄ ка̄нта̄-ган̣а,

каила̄ джала̄вага̄хана,
джала-кели рачила̄ сут̣ха̄ма

Пословный перевод

пат̣т̣а-вастрашелковые одеяния; алан̇ка̄реукрашения; самарпийа̄отдав; сакхӣ-карев руки их подруг-гопи; сӯкшмаочень тонкие; ш́укла-вастрабелые одежды; паридха̄нанадев; кр̣шн̣аГосподь Кришна; лан̃а̄взяв; ка̄нта̄-ган̣авозлюбленных гопи; каила̄совершал; джала-авага̄ханакупание; джала-келиигры в воде; рачила̄устроил; су-т̣ха̄мазамечательные.

Перевод

«Все гопи поручили сторожить свои шелковые одежды и украшения своим подругам и облачились в тонкие белые одежды. Господь Кришна со Своими любимыми гопи купался и резвился в водах Ямуны».