Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.106

Текст

ган̇га̄джала, амр̣такели,

пӣйӯшагрантхи, карпӯракели,
сарапӯрӣ, амр̣ти, падмачини
кхан̣д̣а-кшӣриса̄ра-вр̣кша,

гхаре кари’ на̄на̄ бхакшйа,
ра̄дха̄ йа̄ха̄ кр̣шн̣а ла̄ги’ а̄ни

Пословный перевод

ган̇га̄-джала — сладкое блюдо под названием гангаджала; амр̣та-кели — молочная сладость; пӣйӯша-грантхипиюшагрантхи; карпӯра-келикарпуракели; сара-пӯрӣ — сладкое блюдо из молока; амр̣ти — сладость из рисовой муки; падма-чини — сладкое блюдо из цветов лотоса; кхан̣д̣а-кшӣри-са̄ра-вр̣кша — сладость в форме деревьев из сахара; гхаре — дома; кари’ — сделав; на̄на̄ бхакшйа — разные угощения; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; йа̄ха̄ — которые; кр̣шн̣а ла̄ги’ — для Кришны; а̄ни — принесла.

Перевод

«Дома Шримати Радхарани приготовила всевозможные сладости из молока и сахара, такие как гангаджала, амритакели, пиюшагрантхи, карпуракели, сарапури, амрити, падмачини и кханда-кширисара-врикша, и принесла все их Кришне».