Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.106

গঙ্গাজল, অমৃতকেলি, পীযূষগ্রন্থি, কর্পূরকেলি, সরপূরী, অমৃতি, পদ্মচিনি ।
খণ্ডক্ষীরিসার-বৃক্ষ, ঘরে করি’ নানা ভক্ষ্য, রাধা যাহা কৃষ্ণ লাগি’ আনি ॥ ১০৬ ॥
ган̇га̄джала, амр̣такели,

пӣйӯшагрантхи, карпӯракели,
сарапӯрӣ, амр̣ти, падмачини
кхан̣д̣а-кшӣриса̄ра-вр̣кша,

гхаре кари’ на̄на̄ бхакшйа,
ра̄дха̄ йа̄ха̄ кр̣шн̣а ла̄ги’ а̄ни

Пословный перевод

ган̇га̄-джаласладкое блюдо под названием гангаджала; амр̣та-келимолочная сладость; пӣйӯша-грантхипиюшагрантхи; карпӯра-келикарпуракели; сара-пӯрӣсладкое блюдо из молока; амр̣тисладость из рисовой муки; падма-чинисладкое блюдо из цветов лотоса; кхан̣д̣а-кшӣри-са̄ра-вр̣кшасладость в форме деревьев из сахара; гхаредома; кари’сделав; на̄на̄ бхакшйаразные угощения; ра̄дха̄Шримати Радхарани; йа̄ха̄которые; кр̣шн̣а ла̄ги’для Кришны; а̄нипринесла.

Перевод

«Дома Шримати Радхарани приготовила всевозможные сладости из молока и сахара, такие как гангаджала, амритакели, пиюшагрантхи, карпуракели, сарапури, амрити, падмачини и кханда-кширисара-врикша, и принесла все их Кришне».