Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 14.65-66

হস্ত, পাদ, গ্রীবা, কটি, অস্থি, সন্ধি যত ।
এক এক বিতস্তি ভিন্ন হঞাছে তত ॥ ৬৬ ॥
এক এক হস্ত-পাদ — দীর্ঘ তিন তিন-হাত ।
অস্থিগ্রন্থি ভিন্ন, চর্ম আছে মাত্র তাত ॥ ৬৫ ॥
эка эка хаста-па̄да — дӣргха тина тина-ха̄та
астхи-грантхи бхинна, чарма а̄чхе ма̄тра та̄та
хаста, па̄да, грӣва̄, кат̣и, астхи сандхи йата
эка эка витасти бхинна хан̃а̄чхе тата

Пословный перевод

эка экакаждая; хаста-па̄дарука и нога; дӣргхаудлиненная; тина тина-ха̄татри локтя (полтора метра); астхи-грантхисочленения костей; бхиннаразошедшиеся; чармакожа; а̄чхеесть; ма̄тратолько; та̄танебольшое тепло, как признак жизни; хастаруки; па̄даноги; грӣва̄шея; кат̣ипоясница; астхикости; сандхисочленений; йатасколько; экакаждое; экакаждое; витастина пятнадцать сантиметров; бхиннаразошедшиеся; хан̃а̄чхебыли; татастолько.

Перевод

Его руки и ноги стали по полтора метра длиной, и только кожа соединяла разошедшиеся суставы. Температура Его тела свидетельствовала о том, что Он еще жив, хотя была очень низкой. Все сочленения рук, ног, шеи и поясницы разошлись примерно на пятнадцать сантиметров.