Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 12.59

মুকুন্দার মাতার নাম শুনি’ প্রভু সঙ্কোচ হৈলা ।
তথাপি তাহার প্রীতে কিছু না বলিলা ॥ ৫৯ ॥
мукунда̄ра ма̄та̄ра на̄ма ш́уни’ прабху сан̇коча хаила̄
татха̄пи та̄ха̄ра прӣте кичху на̄ балила̄

Пословный перевод

мукунда̄ра ма̄та̄раматери Мукунды; на̄маимя; ш́уни’услышав; прабхуШри Чайтанья Махапрабху; сан̇коча хаила̄почувствовал некоторое замешательство; татха̄питем не менее; та̄ха̄раПарамешваре; прӣтеиз любви; кичхучто-либо; на̄ балила̄не сказал.

Перевод

Услышав имя матери Мукунды, Господь Чайтанья на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре ничего не сказал.

Комментарий

Санньяси не должен даже слышать женское имя, и Шри Чайтанья Махапрабху очень строго следовал этому обету. Парамешвара сообщил Ему, что вместе с ним пришла и его супруга, Мукундара Мата. Он не должен был упоминать о ней, поэтому Господь на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре не сделал ему замечания. Парамешвара Модака знал Шри Чайтанью Махапрабху с самого детства, поэтому он, не подумав, сообщил Господу, что жена тоже пришла с ним.