Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 11.54
Бенгальский
স্ব-হৃদয়ে আনি’ ধরিল প্রভুর চরণ ।
সর্বভক্ত-পদরেণু মস্তক-ভূষণ ॥ ৫৪ ॥
সর্বভক্ত-পদরেণু মস্তক-ভূষণ ॥ ৫৪ ॥
Текст стиха
сва-хр̣дайе а̄ни’ дхарила прабхура чаран̣а
сарва-бхакта-пада-рен̣у мастака-бхӯшан̣а
сарва-бхакта-пада-рен̣у мастака-бхӯшан̣а
Пословный перевод
Перевод
Он поставил лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху себе на сердце и посыпал голову пылью с лотосных стоп всех присутствующих преданных.