Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 11.24

প্রভু কহে, — “বৃদ্ধ হইলা ‘সংখ্যা’ অল্প কর ।
সিদ্ধ-দেহ তুমি, সাধনে আগ্রহ কেনে কর ? ২৪ ।। ॥ ২৪ ॥
прабху кахе, — “вр̣ддха ха-ила̄ ‘сан̇кхйа̄’ алпа кара
сиддха-деха туми, са̄дхане а̄граха кене кара?

Пословный перевод

прабху кахеГосподь Шри Чайтанья Махапрабху сказал; вр̣ддха ха-ила̄ты состарился; сан̇кхйа̄ алпа карасократи количество; сиддха-деха тумиты уже обрел освобождение; са̄дханев отношении регулирующих принципов; а̄граха кене карапочему ты так щепетилен.

Перевод

«Ты стал старым, — сказал Господь, — поэтому можешь сократить число святых имен, которые ты повторяешь ежедневно. Ты уже обрел освобождение, и потому тебе нет нужды так строго следовать регулирующим принципам».

Комментарий

До тех пор, пока преданный не достиг уровня спонтанной любви к Богу, он должен следовать регулирующим принципам. Тхакур Харидас был живым примером того, как им нужно следовать. Не менее ярким примером был и Рагхунатха дас Госвами. В «Шад-Госвами-аштаке» говорится: сан̇кхйа̄-пӯрвака-на̄ма-га̄на-натибхих̣ ка̄ла̄васа̄нӣ-кр̣тау. Госвами, в особенности Рагхунатха дас Госвами, строго следовали всем регулирующим принципам. Главный регулирующий принцип — повторять маха-мантру Харе Кришна настолько громко, чтобы ясно ее слышать, и делать это определенное число раз. Рагхунатха дас Госвами не только повторял фиксированное число святых имен на четках, но и следовал обету много раз кланяться и выражать почтение Господу.