Skip to main content

ТЕКСТЫ 154-155

Texts 154-155

Текст

Text

гопӣна̄тха̄ча̄рйа, джагада̄нанда, ка̄ш́ӣш́вара
бхагава̄н, ра̄мабхадра̄ча̄рйа, ш́ан̇кара, вакреш́вара
gopīnāthācārya, jagadānanda, kāśīśvara
bhagavān, rāmabhadrācārya, śaṅkara, vakreśvara
мадхйе мадхйе гхара-бха̄те каре нимантран̣а
анйера нимантран̣е праса̄де кауд̣и дуи-пан̣а
madhye madhye ghara-bhāte kare nimantraṇa
anyera nimantraṇe prasāde kauḍi dui-paṇa

Пословный перевод

Synonyms

гопӣна̄тха-а̄ча̄рйа — Гопинатха Ачарья; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; ка̄ш́ӣш́вара — Кашишвара; бхагава̄н — Бхагаван; ра̄мабхадра-а̄ча̄рйа — Рамабхадра Ачарья; ш́ан̇кара — Шанкара; вакреш́вара — Вакрешвара; мадхйе мадхйе — попеременно; гхара-бха̄те — на приготовленный дома рис; каре нимантран̣а — приглашают; анйера нимантран̣а — для других приглашений; праса̄депрасад; кауд̣и дуи-пан̣а — на две паны раковин (сто шестьдесят раковин).

gopīnātha-ācārya — Gopīnātha Ācārya; jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; kāśīśvara — Kāśīśvara; bhagavān — Bhagavān; rāmabhadra-ācārya — Rāmabhadra Ācārya; śaṅkara — Śaṅkara; vakreśvara — Vakreśvara; madhye madhye — at intervals; ghara-bhāte — with rice at home; kare nimantraṇa — invite; anyera nimantraṇa — for others’ invitations; prasādeprasādam; kauḍi dui-paṇa — two paṇas of conchshells (160 conchshells).

Перевод

Translation

Гопинатха Ачарья, Джагадананда, Кашишвара, Бхагаван, Рамабхадра Ачарья, Шанкара и Вакрешвара, которые были брахманами, приглашали Шри Чайтанью Махапрабху и угощали Его тем, что приготовили дома. Другие же преданные покупали прасада Джаганнатхи на две паны раковин и потом звали к себе Господа.

Gopīnātha Ācārya, Jagadānanda, Kāśīśvara, Bhagavān, Rāmabhadra Ācārya, Śaṅkara and Vakreśvara, who were all brāhmaṇas, extended invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu and offered Him food cooked at home, whereas other devotees would pay two paṇas of small conchshells to purchase Jagannātha’s prasādam and then invite the Lord.