Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 9.4

Текст

ш́рӣ-рӯпа, сана̄тана, бхат̣т̣а рагхуна̄тха
ш́рӣ-джӣва, гопа̄ла-бхат̣т̣а, да̄са-рагхуна̄тха

Пословный перевод

ш́рӣ-рӯпа — Шрила Рупа Госвами; сана̄тана — Шрила Санатана Госвами; бхат̣т̣а рагхуна̄тха — Рагхунатха Бхатта Госвами; ш́рӣ-джӣва — Шри Джива Госвами; гопа̄ла-бхат̣т̣а — Шри Гопала Бхатта Госвами; да̄са-рагхуна̄тха — Рагхунатха дас Госвами.

Перевод

Я также помню о шестерых Госвами: Рупе, Санатане, Бхатте Рагхунатхе, Шри Дживе, Гопале Бхатте и Дасе Рагхунатхе.

Комментарий

Так должны писаться духовные произведения. Сентиментальный человек, который не обладает качествами вайшнава, не может написать духовную книгу. Немало есть глупцов, которые относятся к кришна-лиле как к предмету искусства. Такие глупцы пишут об играх Господа Кришны с гопи или изображают их на картинах, иногда показывая их чуть ли не в непристойном виде. Они находят удовольствие в материальных чувственных наслаждениях, но тот, кто желает духовно развиваться, должен тщательно избегать их творений. Не будучи слугой Кришны и вайшнавов (каким предстает перед нами Кришнадас Кавираджа Госвами, когда выражает почтение Господу Чайтанье, Его спутникам и ученикам), не стоит и пытаться писать духовные произведения.