Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 9.34
Текст
экала̄ ва̄ ката пхала па̄д̣ийа̄ вила̄ба
Пословный перевод
экала̄ — один; ма̄ла̄ка̄ра — садовник; а̄ми — Я; ка̄ха̄н̇ — куда; ка̄ха̄н̇ — куда; йа̄ба — пойду; экала̄ — один; ва̄ — или; ката — сколько; пхала — плодов; па̄д̣ийа̄ — сорвав; вила̄ба — раздам.
Перевод
«Я здесь единственный садовник. Сколько мест смогу Я обойти? Сколько плодов смогу собрать и раздать?»
Комментарий
Здесь Шри Чайтанья Махапрабху указывает на то, что распространять маха-мантру Харе Кришна нужно совместными усилиями многих людей. Хотя Он — Сам Господь, Верховная Личность, Он сокрушается: «Как Я могу действовать в одиночку? Как Я один могу собрать эти плоды и раздать их повсюду?» Это указывает на то, что преданные всех уровней должны общими усилиями распространять маха-мантру Харе Кришна, независимо от времени, места или обстоятельств.