Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 8.22
Бенгальский
অদ্যাপিহ দেখ চৈতন্য–নাম যেই লয় ।
কৃষ্ণ–প্রেমে পুলকাশ্রু–বিহ্বল সে হয় ॥ ২২ ॥
কৃষ্ণ–প্রেমে পুলকাশ্রু–বিহ্বল সে হয় ॥ ২২ ॥
Текст стиха
адйа̄пиха декха чаитанйа-на̄ма йеи лайа
кр̣шн̣а-преме пулака̄ш́ру-вихвала се хайа
кр̣шн̣а-преме пулака̄ш́ру-вихвала се хайа
Пословный перевод
Перевод
Даже в наше время любого человека (будь он праведником или богохульником), повторяющего шри-кришна-чайтанья прабху-нитьянанда, немедленно переполняет восторг, и глаза его наполняются слезами.