Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 8.13

অতএব পুনঃ কহোঁ ঊর্ধ্ববাহু হঞা ।
চৈতন্য–নিত্যানন্দ ভজ কুতর্ক ছাড়িয়া ॥ ১৩ ॥
атаэва пунах̣ кахон̇ ӯрдхва-ба̄ху хан̃а̄
чаитанйа-нитйа̄нанда бхаджа кутарка чха̄д̣ийа̄

Пословный перевод

атаэвапоэтому; пунах̣снова; кахон̇говорю; ӯрдхвавверх; ба̄хуруки; хан̃а̄воздев; чаитанйаШри Чайтанье Махапрабху; нитйа̄нандаГосподу Нитьянанде; бхаджапоклоняйтесь; кутаркабесполезные доводы; чха̄д̣ийа̄оставив.

Перевод

Поэтому, воздев руки, я снова обращаюсь к вам: «Дорогие мои люди, поклоняйтесь Шри Чайтанье и Нитьянанде, отложив в сторону бесполезные доводы!»

Комментарий

Поскольку человек, который практикует кришна-бхакти, но не понимает положения Шри Кришны Чайтаньи и Прабху Нитьянанды, лишь понапрасну тратит свое время, автор, Кришнадас Кавираджа Госвами, призывает каждого начать поклоняться Шри Чайтанье и Нитьянанде Прабху, а также остальным членам Панча-таттвы. Он заверяет, что любой, кто будет делать это, достигнет успеха в сознании Кришны.