Skip to main content

ТЕКСТ 73

VERSO 73

Текст

Texto

кр̣шн̣а-мантра хаите хабе сам̇са̄ра-мочана
кр̣шн̣а-на̄ма хаите па̄бе кр̣шн̣ера чаран̣а
kṛṣṇa-mantra haite habe saṁsāra-mocana
kṛṣṇa-nāma haite pābe kṛṣṇera caraṇa

Пословный перевод

Sinônimos

кр̣шн̣а-мантра — повторения маха-мантры Харе Кришна; хаите — от; хабе — будет; сам̇са̄ра — от материального существования; мочана — освобождение; кр̣шн̣а-на̄ма — святого имени Кришны; хаите — от; па̄бе — обретет; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; чаран̣а — лотосные стопы.

kṛṣṇa-mantra o cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; haite de; habe isto será; saṁsāra existência material; mocana liberação; kṛṣṇa-nāma o santo nome do Senhor Kṛṣṇa; haite de; pābe obterá; kṛṣṇera do Senhor Kṛṣṇa; caraṇa pés de lótus.

Перевод

Tradução

„Повторяя святое имя Кришны, можно избавиться от пут материального бытия. Воистину, тот, кто просто повторяет мантру Харе Кришна, сможет узреть лотосные стопы Господа“.

“‘Pelo simples cantar do santo nome de Kṛṣṇa, é possível libertar-se da existência material. De fato, todo aquele que simplesmente cantar o mantra Hare Kṛṣṇa será capaz de ver os pés de lótus do Senhor.’”

Комментарий

Comentário

В «Анубхашье» Шри Бхактисиддханта Сарасвати Госвами пишет, что очевидный результат обретения духовного знания заключается в том, что человек немедленно освобождается от оков майи и целиком посвящает себя служению Господу. Без служения Верховной Личности Бога невозможно удержаться от кармической деятельности, к которой нас побуждает внешняя энергия. Только повторение святого имени Господа без оскорблений позволяет нам осознать свое духовное положение, никак не связанное с материальными представлениями о жизни. Служа Господу, преданный развивает одну из пяти форм взаимоотношений с Верховной Личностью Бога: шанту, дасью, сакхью, ватсалью или мадхурью. Эти отношения даруют ему ни с чем не сравнимое духовное блаженство. Они, бесспорно, выше любых отношений на уровне тела или ума. Осознав, что святое имя неотлично от Самого Верховного Господа, человек обретает полное право повторять святое имя Господа. Он поет и танцует, пребывая в блаженстве, и это означает, что у него есть непосредственные отношения с Господом.

SIGNIFICADO—No Anubhāṣya, Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī diz que o verdadeiro efeito que será visível assim que alguém obtiver conhecimento transcendental é que imediatamente livrar-se-á das garras de māyā e ocupar-se-á plenamente a serviço do Senhor. Quem não servir à Suprema Personalidade de Deus, Mukunda, não poderá livrar-se das atividades fruitivas sob a influência da energia externa. Contudo, quando alguém canta o santo nome do Senhor sem ofensas, pode perceber uma posição transcendental que fica completamente à parte da concepção material de vida. Prestando serviço ao Senhor, há cinco maneiras de o devoto relacionar-se com a Suprema Personalidade de Deus – śānta, dāsya, sakhya, vātsalya e mādhurya –, e assim ele saboreia bem-aventurança transcendental em sua relação específica, que decerto transcende o corpo e a mente. Quem compreende que o santo nome do Senhor é idêntico à Pessoa Suprema torna-se totalmente apto para cantar o santo nome do Senhor. Deve-se considerar que tal cantor e dançarino extático tem uma relação direta com o Senhor.

Согласно Ведам, существует три этапа духовного развития: самбандха-гьяна, абхидхея и прайоджана. Самбандха-гьяна помогает человеку установить его изначальные отношения с Верховной Личностью Бога, абхидхея определяет деятельность, соответствующую этим отношениям, а прайоджана указывает высшую цель жизни — любовь к Богу (према̄ пум-артхо маха̄н). Если человек следует наставлениям духовного учителя, он без труда достигает этой высшей цели. Привязанность к повторению мантры Харе Кришна сразу дает возможность непосредственно служить Верховной Личности Бога. Такому человеку нет необходимости разбираться в тонкостях грамматики и играть словами, как это любят делать санньяси-майявади. Шри Шанкарачарья также подчеркивал это: на хи на хи ракшати д̣укр̣н̃ каран̣е — «Играя суффиксами и приставками, невозможно вырваться из объятий смерти». Ученые-грамматисты, привыкшие жонглировать словами, не могут смутить преданного, который занят повторением маха-мантры Харе Кришна. Когда преданный обращается к энергии Верховного Господа, называя ее «Харе», а также к Самому Господу, называя Его «Кришной», Господь быстро проявляется в его сердце. Так, взывая к Радхе и Кришне, преданный непосредственно служит Всевышнему. Смысл всех богооткровенных писаний и суть знания открывается тому, кто взывает к Господу и Его энергии, повторяя мантру Харе Кришна; эти трансцендентные звуки способны полностью освободить обусловленную душу и занять ее служением Господу.

Segundo os princípios védicos, há três fases de avanço espiritual, a saber, sambandha-jñāna, abhidheya e prayojana. Sambandha-jñāna refere-se ao fato de estabelecermos nossa relação original com a Suprema Personalidade de Deus, abhidheya refere-se ao fato de agirmos segundo essa relação constitucional, e prayojana é a meta última da vida, que consiste em desenvolver amor por Deus (premā pumartho mahān). Se alguém se mantém fiel aos princípios reguladores sob a ordem do mestre espiritual, alcança com muita facilidade a meta última de sua vida. Uma pessoa apegada a cantar o mantra Hare Kṛṣṇa obtém com muita facilidade a oportunidade de servir à Suprema Personalidade de Deus diretamente. Não é necessário que tal pessoa entenda o malabarismo gramatical de que tanto gostam os sannyāsīs māyāvādīs. Śrī Śaṅkarācārya também enfatizou esse ponto. Nahi nahi rakṣati ḍukṛṅ-karaṇe: “O mero malabarismo de sufixos e prefixos gramaticais não pode salvar-nos das garras da morte.” Os malabaristas de palavras gramaticais não podem confundir um devoto que se dedica a cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. O simples ato de invocar a energia do Senhor Supremo como Hare e o próprio Senhor como Kṛṣṇa de pronto situa o Senhor dentro do coração do devoto. Dirigindo-nos assim a Rādhā e Kṛṣṇa, ocupamo-nos diretamente a serviço de Sua Onipotência. A essência de todas as escrituras reveladas e de todo o conhecimento está presente quando alguém se dirige ao Senhor e à Sua energia através do mantra Hare Kṛṣṇa, pois essa vibração transcendental pode liberar totalmente uma alma condicionada e ocupá-la diretamente a serviço do Senhor.

Шри Чайтанья Махапрабху назвал Себя большим глупцом, но Он твердо верил, что слова Его духовного учителя в точности соответствуют принципам, провозглашенным Вьясадевой в «Шримад-Бхагаватам» (1.7.6):

Śrī Caitanya Mahāprabhu apresentou-Se como um grande tolo, mas afirmou que todas as palavras que ouvira de Seu mestre espiritual obedeciam estritamente aos princípios declarados por Vyāsadeva no Śrīmad-Bhāgavatam (1.7.6).

анартхопаш́амам̇ са̄кша̄д
бхакти-йогам адхокшадже
локасйа̄джа̄нато видва̄м̇ш́
чакре са̄твата-сам̇хита̄м
anarthopaśamaṁ sākṣād
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām

«Связующий путь преданного служения сам по себе может избавить живое существо от чуждых его природе материальных страданий. Но люди в большинстве своем не знают об этом. Поэтому мудрец Вьясадева составил это ведическое писание [„Шримад-Бхагаватам“], повествующее о Высшей Истине». Занимаясь бхакти-йогой, можно избавиться от всех заблуждений и материальной обусловленности, и потому Вьясадева по указанию Шри Нарады милостиво даровал людям «Шримад-Бхагаватам» и тем самым избавил их от оков майи. Духовный учитель Господа Чайтаньи наказал Ему регулярно и вдумчиво читать «Бхагаватам», чтобы постепенно развить вкус к повторению маха-мантры Харе Кришна.

“As misérias materiais de uma entidade viva, que são supérfluas para ela, podem mitigar diretamente o processo vinculativo do serviço devocional. Porém, a massa popular ignora isso, em virtude do que o erudito Vyāsadeva compilou esta literatura védica, que se relaciona com a Verdade Suprema.” Pode-se superar todos os equívocos e enredamentos no mundo material, praticando bhakti-yoga, e, por isso, Vyāsadeva, agindo sob a instrução de Śrī Nārada, muito bondosamente introduziu o Śrīmad-Bhāgavatam para libertar as almas condicionadas das garras de māyā. Portanto, o mestre espiritual do Senhor Caitanya ensinou-lhe que é preciso ler o Śrīmad-Bhāgavatam regular e minuciosamente de modo a apegar-se, pouco a pouco, ao cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

Святое имя и Господь неотличны друг от друга. Любой, кто полностью свободен от оков майи, ясно это сознает. Такое знание приходит по милости духовного учителя и возводит человека на высший духовный уровень. Шри Чайтанья Махапрабху назвал Себя глупцом, ибо до встречи с духовным учителем не понимал, что, просто повторяя святое имя, можно избавиться от материальной обусловленности. Но как только Он стал преданным слугой Своего духовного учителя и начал следовать его указаниям, Он с легкостью осознал путь к освобождению. Следует, однако, иметь в виду, что Шри Чайтанья Махапрабху повторял мантру Харе Кришна без оскорблений. Есть десять оскорблений святого имени: 1) поносить преданного Господа; 2) ставить Господа на один уровень с полубогами или считать, что существует много Богов; 3) пренебрегать указаниями духовного учителя; 4) принижать авторитет писаний (Вед); 5) давать свои толкования имени Господа; 6) совершать грехи в надежде на очистительную силу святого имени; 7) раскрывать величие святого имени неверующим; 8) приравнивать повторение святого имени к материальной благочестивой деятельности; 9) быть невнимательным во время повторения святого имени и 10) сохранять материальные привязанности, несмотря на повторение святого имени.

O santo nome e o Senhor são idênticos. Quem é inteiramente livre das garras de māyā pode compreender esse fato. Este conhecimento, que se obtém pela misericórdia do mestre espiritual, situa-nos na plataforma transcendental suprema. Śrī Caitanya Mahāprabhu apresentou-Se como um tolo, pois, antes de aceitar o refúgio do mestre espiritual, Ele não podia entender que, simplesmente por cantar, é possível libertar-se de todas as condições materiais. Todavia, assim que Ele Se tornou um servo fiel de Seu mestre espiritual e seguiu-lhe as instruções, trilhou o caminho da liberação com muita facilidade. É preciso entender que o cantar do mantra Hare Kṛṣṇa de Śrī Caitanya Mahāprabhu é desprovido de todas as ofensas. As dez ofensas contra o santo nome são as seguintes: (1) blasfemar um devoto do Senhor, (2) considerar que o Senhor e os semideuses estão em nível de igualdade ou achar que existem muitos deuses, (3) negligenciar as ordens do mestre espiritual, (4) minimizar a autoridade das escrituras (Vedas), (5) interpretar o santo nome de Deus, (6) cometer pecados apoiando-se no canto, (7) instruir as glórias do nome do Senhor àqueles sem fé, (8) comparar o cantar do santo nome com práticas piedosas materiais, (9) estar desatento ao cantar o santo nome e (10) ser apegado a coisas materiais apesar de cantar o santo nome.