Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.126

এসব প্রমাণে জানি নিত্যানন্দতত্ত্বসীমা ।
তাঁহাকে ‘অনন্ত’ কহি, কি তাঁর মহিমা ॥ ১২৬ ॥
э-саба прама̄н̣е джа̄ни нитйа̄нанда-таттва-сӣма̄
та̄н̇ха̄ке ‘ананта’ кахи, ки та̄н̇ра махима̄

Пословный перевод

э-сабавсеми этими; прама̄н̣есвидетельствами; джа̄низнаю; нитйа̄нанда-таттва-сӣма̄конечную истину о Господе Нитьянанде; та̄н̇ха̄кеЕго (Господа Нитьянанду, Балараму); анантаГосподом Анантой; кахи(если) называю; ки та̄н̇ре махима̄каково Его величие.

Перевод

Слушая эти истины, можно представить себе, сколь велик Господь Нитьянанда. Но просто назвать Его Анантой — значит не раскрыть Его величия.