Skip to main content

ТЕКСТ 96

VERSO 96

Текст

Texto

ра̄дха̄ — пӯрн̣а-ш́акти, кр̣шн̣а — пӯрн̣а-ш́актима̄н
дуи васту бхеда на̄и, ш́а̄стра-парама̄н̣а
rādhā — pūrṇa-śakti, kṛṣṇa — pūrṇa-śaktimān
dui vastu bheda nāi, śāstra-paramāṇa

Пословный перевод

Sinônimos

ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; пӯрн̣а-ш́акти — полная энергия; кр̣шн̣а — Господь Кришна; пӯрн̣а-ш́актима̄н — полный владыка энергии; дуи — двух; васту — вещей; бхеда — различия; наи — нет; ш́а̄стра-парама̄н̣а — свидетельство богооткровенных писаний.

rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; pūrṇa-śakti — a energia completa; kṛṣṇa — Senhor Kṛṣṇa; pūrṇa-śaktimān — o pleno possuidor de energia; dui — duas; vastu — coisas; bheda — diferença; nāi — não há; śāstra-paramāṇa — a evidência da escritura revelada.

Перевод

Tradução

Шри Радха — это абсолютная энергия, а Господь Кришна — владыка этой энергии. Они неотличны друг от друга, о чем свидетельствуют богооткровенные писания.

Śrī Rādhā é o poder pleno, e o Senhor Kṛṣṇa é o possuidor de pleno poder. Os dois não são diferentes, como evidenciam as escrituras reveladas.