Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.70
Бенгальский
তয়োরপ্যুভয়োর্মধ্যে রাধিকা সর্বথাধিকা ।
মহাভাবস্বরূপেয়ং গুণৈরতিবরীয়সী ॥ ৭০ ॥
মহাভাবস্বরূপেয়ং গুণৈরতিবরীয়সী ॥ ৭০ ॥
Текст стиха
тайор апй убхайор мадхйе
ра̄дхика̄ сарватха̄дхика̄
маха̄бха̄ва-сварӯпейам̇
гун̣аир ативарӣйасӣ
ра̄дхика̄ сарватха̄дхика̄
маха̄бха̄ва-сварӯпейам̇
гун̣аир ативарӣйасӣ
Пословный перевод
Перевод
«Из этих двух гопи [Радхи и Чандравали] Шри Радха лучше во всех отношениях. Она воплощает в Себе махабхаву и превосходит всех Своими достоинствами».
Комментарий
Это цитата из книги Шрилы Рупы Госвами «Уджджвала-ниламани» (Радха-пракарана, стих 3).