Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.55

রাধা কৃষ্ণপ্রণয়বিকৃতির্হ্লাদিনীশক্তিরস্মা–
দেকাত্মানাবপি ভুবি পুরা দেহভেদং গতৌ তৌ ।
চৈতন্যাখ্যং প্রকটমধুনা তদ্দ্বয়ঞ্চৈক্যমাপ্তং,
রাধাভাবদ্যুতিসুবলিতং নৌমি কৃষ্ণস্বরূপম্‌ ॥ ৫৫ ॥
ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам

Пословный перевод

ра̄дха̄Шримати Радхарани; кр̣ш̣н̣ак Господу Кришне; пран̣айалюбви; викр̣тих̣видоизменение; хла̄динӣ ш́актих̣энергия наслаждения; асма̄тпоэтому; эка-а̄тма̄науедины по Своей сущности; апихотя; бхувина земле; пура̄испокон веков; деха-бхедамразное обличье; гатаупринявшие; тауОни; чаитанйа-а̄кхйамназываемому Чайтаньей; пракат̣амявленному; адхуна̄сейчас; тат-двайамтем двоим; чаи; аикйамединство; а̄птамобретшим; ра̄дха̄Шримати Радхарани; бха̄ваумонастроением; дйутисиянием; сувалитамукрашенному; наумивыражаю почтение; кр̣ш̣н̣а-сварӯпамнеотличному от Кришны.

Перевод

Любовные отношения Шри Радхи и Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — Сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела.

Комментарий

Это стих из дневниковых записей Шрилы Сварупы Дамодары Госвами. В «Чайтанья-чаритамрите» он цитируется пятым в ряду четырнадцати вводных стихов.