Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 4.219

Текст

касрир апи сасра-всан-баддха-кхалм
рдхм дхйа хдайе
татйджа враджа-сундарӣ

Пословный перевод

каса-ари — Господь Кришна, враг Камсы; апи — кроме того; сасра — высочайшего из наслаждений (раса-лилы); всан — желанием; баддха — связанного; кхалм — (подобную) цепи; рдхм — Шримати Радхарани; дхйа — взяв; хдайе — в сердце; татйджа — оставил; враджа-сундарӣ — других гопи.

Перевод

«Господь Кришна, враг Камсы, во время танца раса покинул всех гопи, заключив в Своем сердце образ Шримати Радхарани, ибо Она помогает Ему исполнять самые сокровенные желания».

Комментарий

В этом стихе из «Гита-говинды» (3.1) Джаядева Госвами описывает, как Шри Кришна оставил раса-лилу, чтобы разыскать Шримати Радхарани.