Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.146

অপরিকলিতপূর্বঃ কশ্চমৎকারকারী
স্ফুরতি মম গরীয়ানেষ মাধুর্যপূরঃ ।
অয়মহমপি হন্ত প্রেক্ষ্য যং লুব্ধচেতাঃ
সরভসমুপভোক্তুং কাময়ে রাধিকেব ॥ ১৪৬ ॥
апарикалита-пӯрвах̣ каш́ чаматка̄ра-ка̄рӣ
спхурати мама гарӣйа̄н эша ма̄дхурйа-пӯрах̣
айам ахам апи ханта прекшйа йам̇ лубдха-чета̄х̣
сарабхасам упабхоктум̇ ка̄майе ра̄дхикева

Пословный перевод

апарикалитане испытанное; пӯрвах̣прежде; ках̣кто; чаматка̄ра-ка̄рӣвызывающее удивление; спхуратипроявляется; мамаМоего; гарӣйа̄нболее великое; эшах̣это; ма̄дхурйа-пӯрах̣обилие привлекательности; айамэто; ахамЯ; апидаже; хантаувы; прекшйаувидев; йамкоторое; лубдха-чета̄х̣тот, чей ум охвачен недоумением; са-рабхасамстрастно; упабхоктумнасладиться; ка̄майежелаю; ра̄дхика̄ ивакак Шримати Радхарани.

Перевод

«Кто превзойдет Меня в богатстве мадхурьи, неведомой прежде и всех приводящей в изумление? Однако теперь Я Сам изумлен и смущен ею; Я жажду насладиться этой красотой, подобно Шримати Радхарани».

Комментарий

Это текст из «Лалита-мадхавы» (8.34) Шрилы Рупы Госвами. Его произнес Господь Кришна, когда увидел Свое отражение в драгоценных камнях фонтана в Двараке.