Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.181

মোর বুকে নখ দিয়া ঘোর–স্বরে বলে ।
ফাড়িমু তোমার বুক মৃদঙ্গ বদলে ॥ ১৮১ ॥
мора буке накха дийа̄ гхора-сваре бале
пха̄д̣иму тома̄ра бука мр̣дан̇га бадале

Пословный перевод

морамне; букев грудь; накхакогти; дийа̄вонзив; гхорарычащим; свареголосом; балеговорит; пха̄д̣имуразорву; тома̄ратвою; букагрудь; мр̣дан̇гамриданги; <mi>бадалевзамен..

Перевод

«Вонзив мне в грудь когти, этот лев сказал леденящим душу голосом: „Я разорву твою грудь так же, как ты разбил мридангу!“»