Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.108
Бенгальский
পূর্বজন্মে ছিলা তুমি জগৎ–আশ্রয় ।
পরিপূর্ণ ভগবান্–সর্বৈশ্বর্যময় ॥ ১০৮ ॥
পরিপূর্ণ ভগবান্–সর্বৈশ্বর্যময় ॥ ১০৮ ॥
Текст стиха
пӯрва-джанме чхила̄ туми джагат-а̄ш́райа
парипӯрн̣а бхагава̄н — сарваиш́варйамайа
парипӯрн̣а бхагава̄н — сарваиш́варйамайа
Пословный перевод
Перевод
«Дорогой мой господин, в прошлой жизни Ты был прибежищем всего мироздания, Верховной Личностью Бога, исполненной всех достояний».