Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 14.24

Текст

экадина ш́ачӣ кха-и-сандеш́а а̄нийа̄
ба̄т̣а̄ бхари’ дийа̄ баила, — кха̄о та’ басийа̄

Пословный перевод

экадина — однажды; ш́ачӣ — Шачи; кха-и — воздушный рис; сандеш́а — вид сладостей; а̄нийа̄ — принеся; ба̄т̣а̄ — тарелку для завтрака; бхари’ — наполнив; дийа̄ — подала; баила — сказала; кха̄о — ешь; та’ — сейчас; басийа̄ — усевшись.

Перевод

Однажды, когда Господь играл с другими малышами, Шачи, принеся тарелку с воздушным рисом и сладостями, велела Ему присесть и подкрепиться.