Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.69
Бенгальский
কৃষ্ণ অবতরি’ করেন ভক্তির বিস্তার ।
তবে ত’ সকল লোকের হইবে নিস্তার ॥ ৬৯ ॥
তবে ত’ সকল লোকের হইবে নিস্তার ॥ ৬৯ ॥
Текст стиха
кр̣шн̣а аватари’ карена бхактира виста̄ра
табе та’ сакала локера ха-ибе ниста̄ра
табе та’ сакала локера ха-ибе ниста̄ра
Пословный перевод
Перевод
Шрила Адвайта Ачарья думал: «Только если Сам Кришна явится в этот мир, чтобы распространить здесь религию преданного служения, люди смогут обрести освобождение».
Комментарий
Как осужденного на смерть преступника может помиловать верховный правитель — президент или царь, так и обреченных людей, живущих в Кали-югу, может освободить только Верховная Личность Бога или тот, кто специально уполномочен на это. Шрила Адвайта Ачарья Прабху хотел, чтобы Верховный Господь явил Себя и освободил падшие души этого века.