Skip to main content

ТЕКСТ 42

Text 42

Текст

Verš

видйа̄пати, джайадева, чан̣д̣ӣда̄сера гӣта
а̄сва̄дена ра̄ма̄нанда-сварӯпа-сахита
vidyāpati, jayadeva, caṇḍīdāsera gīta
āsvādena rāmānanda-svarūpa-sahita

Пословный перевод

Synonyma

видйа̄пати — писателя по имени Видьяпати; джайадева — писателя по имени Джаядева; чан̣д̣ӣда̄сера — писателя по имени Чандидас; гӣта — песнями; а̄сва̄дена — наслаждается; ра̄ма̄нанда — с Раманандой; сварӯпа — со Сварупой; сахита — вместе.

vidyāpati — spisovatel jménem Vidyāpati; jayadeva — Jayadeva; caṇḍīdāsera — Caṇḍīdāsa; gīta — jejich písně; āsvādena — vychutnává; rāmānanda — Rāmānandou; svarūpa — Svarūpou; sahita — společně s.

Перевод

Překlad

Господь читал книги Видьяпати, Джаядевы и Чандидаса, наслаждаясь сочиненными ими песнями в обществе Своих наперсников — Шри Рамананды Рая и Сварупы Дамодары Госвами.

Pán četl z knih Vidyāpatiho, Jayadevy a Caṇḍīdāse a vychutnával si jejich písně v kruhu svých důvěrných společníků, jako byl Śrī Rāmānanda Rāya a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.

Комментарий

Význam

Видьяпати — прославленный поэт, автор песен о лилах Радхи и Кришны. Он жил в Митхиле и происходил из семьи брахманов. Установлено, что он писал свои песни во времена правления царя Шивасимхи и царицы Лачхимадеви в конце четырнадцатого века (начало четырнадцатого века эры Шакабда), почти за сто лет до явления Господа Чайтаньи Махапрабху. Потомки Видьяпати в двенадцатом колене живут в настоящее время. Его песни об играх Господа Кришны проникнуты глубоким чувством разлуки с Ним, и потому Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался этими песнями, переживая экстаз разлуки с Кришной.

Vidyāpati byl známý autor písní o zábavách Rādhy a Kṛṣṇy. Narodil se v brāhmaṇské rodině a bydlel v Mithile. Odhaduje se, že své písně skládal za vlády krále Śivasiṁhy a královny Lachimādevī na počátku čtrnáctého století éry Śaka, téměř sto let před zjevením Pána Caitanyi Mahāprabhua. Dnes žije dvanáctá generace Vidyāpatiho potomků. Vidyāpatiho písně o zábavách Pána Kṛṣṇy vyjadřují silné pocity odloučení od Kṛṣṇy a Śrī Caitanya Mahāprabhu si ve své extázi odloučení od Kṛṣṇy všechny tyto písně vychutnával.

Джаядева родился в период правления бенгальского царя Махараджи Лакшманы Сена, в одиннадцатом или двенадцатом веке эры Шака. Его отца звали Бходжадева, а мать — Вамадеви. Джаядева много лет прожил в Навадвипе, которая в то время была столицей Бенгалии. Местом его рождения считается деревня Кендубилва в округе Бирбхум. Вместе с тем некоторые сведущие люди считают, что он родился в Ориссе, другие говорят, что его родина — Южная Индия. Свои последние дни Джаядева провел в Джаганнатха-Пури. Одна из его книг — знаменитая «Гита-говинда», исполненная трансцендентного чувства разлуки с Кришной. Согласно «Шримад-Бхагаватам», гопи ощущали разлуку с Кришной перед танцем раса — именно эти чувства и описывает «Гита-говинда». Многие вайшнавы писали комментарии к этому произведению.

Jayadeva se narodil během vlády Mahārāje Lakṣmaṇa Seny z Bengálska v jedenáctém až dvanáctém století éry Śaka. Jeho otcem byl Bhojadeva a matkou Vāmādevī. Po mnoho let žil v Navadvípu, který byl v té době hlavním městem Bengálska. Jeho rodiště se nacházelo v okrese Bírbhúm, ve vesnici Kendubilva. Podle názoru některých autorit se však narodil v Uríse a jiní říkají, že se narodil v jižní Indii. Poslední dny svého života strávil v Džagannáth Purí. Jednou z jeho neznámějších knih je Gīta-govinda, plná transcendentálních nálad odloučení od Kṛṣṇy. Jak je uvedeno ve Śrīmad-Bhāgavatamu, gopī pociťovaly před tancem rāsa odloučení od Kṛṣṇy, a Gīta-govinda tyto pocity vyjadřuje. Mnoho vaiṣṇavů napsalo ke Gīta-govindě své komentáře.

Чандидас родился в деревне Наннура, которая также находится в районе Бирбхум в Бенгалии. По некоторым сведениям, он родился в семье брахманов также примерно в конце четырнадцатого века (начале четырнадцатого века эры Шакабда). Считается, что Чандидас и Видьяпати были близкими друзьями, поскольку в произведениях одного и другого с одинаковой силой выражено чувство разлуки с Кришной. Шри Чайтанья Махапрабху действительно переживал все те экстатические эмоции, которые описывали Чандидас и Видьяпати. Войдя в роль Шримати Радхарани, Он наслаждался этими переживаниями в присутствии тех, кто был способен понять Его, — Шри Рамананды Рая и Шри Сварупы Дамодары Госвами. Эти наперсники Господа Чайтаньи Махапрабху очень помогали Ему в тех лилах, в которых Он ощущал Себя на месте Радхарани.

Caṇḍīdāsa se narodil ve vesnici Nánnuru, která také leží v Bengálsku v okrese Bírbhúm. Narodil se v brāhmaṇské rodině a říká se, že to bylo na začátku čtrnáctého století éry Śaka. Podle některých byli Caṇḍīdāsa a Vidyāpati velcí přátelé, protože díla obou v hojné míře vyjadřují pocity odloučení. Pocity extáze popsané Caṇḍīdāsem a Vidyāpatim přímo projevoval Śrī Caitanya Mahāprabhu. Všechny tyto pocity si vychutnával v roli Śrīmatī Rādhārāṇī a Jeho vhodnými společníky pro tento účel byli Śrī Rāmānanda Rāya a Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Tito důvěrní společníci Pána Caitanyi Mahāprabhua Mu velice pomáhali v zábavách, kdy se cítil jako Rādhārāṇī.

В этой связи Шри Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур поясняет, что чувство разлуки, которым Господь Чайтанья Махапрабху наслаждался, слушая стихи Видьяпати, Чандидаса и Джаядевы, доступно пониманию только таких людей, как Шри Рамананда Рай и Сварупа Дамодара. Оба они были парамахамсами, людьми, чье духовное сознание находилось на высшей ступени совершенства. Не следует обсуждать такие темы с обычными людьми, берущимися подражать деяниям Господа Чайтаньи Махапрабху. Тем, кто критически изучает светскую поэзию и сам занимается писательским трудом, но не обладает сознанием Бога, а стремится лишь к чувственным наслаждениям, нет никакой необходимости касаться столь возвышенных трансцендентных произведений. Люди, привязанные к чувственным наслаждениям, не должны имитировать преданное служение на уровне рагануги. Песни Чандидаса, Видьяпати и Джаядевы описывают трансцендентные деяния Верховной Личности Бога. Светские исследователи, которые пишут об этих песнях, побуждают своих читателей только к распутству, являясь причиной бесчисленных скандалов и плодя в обществе безбожие. Игры Радхи и Кришны ни в коем случае нельзя считать занятиями, которым обычно предаются юноши и девушки. Любовные похождения юношей и девушек могут вызывать лишь отвращение. Поэтому тем, кто пребывает в телесном сознании и желает чувственных наслаждений, запрещено увлекаться обсуждением трансцендентных игр Шри Радхи и Кришны.

Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura v této souvislosti poznamenává, že pocity odloučení, které Pán Caitanya Mahāprabhu vychutnával z knih Vidyāpatiho, Caṇḍīdāse a Jayadevy, jsou zvláště vyhrazené pro osoby, jako byl Śrī Rāmānanda Rāya a Svarūpa Dāmodara, kteří byli díky svému pokročilému duchovnímu vědomí paramahaṁsové, nejdokonalejší z lidí. Tyto náměty by neměli probírat obyčejní lidé, kteří se snaží napodobovat činnosti Pána Caitanyi Mahāprabhua. Kritičtí studenti světské poezie a literáti, kteří si nejsou vědomi Boha a zajímají se jen o tělesný smyslový požitek, nemají zapotřebí tak vysoce transcendentální literaturu číst. Lidé holdující smyslovému požitku by se neměli snažit napodobovat spontánní úroveň oddané služby, zvanou rāgānuga. Písně Caṇḍīdāse, Vidyāpatiho a Jayadevy popisují transcendentální činnosti Nejvyšší Osobnosti Božství. Světští komentátoři těchto písní jednoduše pomáhají lidem stát se zvrhlíky, což ve světě vede pouze ke společenským skandálům a ateismu. Zábavy Rādhy a Kṛṣṇy by si nikdo neměl mylně vykládat jako chování chlapce a dívky tohoto světa. Světské sexuální vztahy chlapců a děvčat jsou zcela odporné. Těm, kdo mají tělesné vědomí a touží po smyslovém požitku, je proto zakázáno věnovat se diskusím o transcendentálních zábavách Śrī Rādhy a Kṛṣṇy.