Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.29

Текст

сӯтра-вр̣тти-па̄н̇джи-т̣ӣка̄ кр̣шн̣ете та̄тпарйа
ш́ишйера пратӣта хайа, — прабха̄ва а̄ш́чарйа

Пословный перевод

сӯтра — афоризмов; вр̣тти — объяснения; па̄н̇джи — приложения; т̣ӣка̄ — примеры; кр̣шн̣ете — в Кришне; та̄тпарйа — кульминация; ш́ишйера — ученика; пратӣта — понимание; хайа — появляется; прабха̄ва — сила; а̄ш́чарйа — удивительная.

Перевод

Уча грамматике [вйа̄каран̣а] и объясняя ее на примерах, Шри Чайтанья Махапрабху рассказывал Своим ученикам о величии Господа Кришны. Все Его объяснения были связаны с Кришной, и ученики легко понимали их. Столь удивительным было влияние Господа!

Комментарий

Взяв за основу данный метод обучения, Шрила Джива Госвами написал учебник санскритской грамматики в двух частях, которые называются «Лагху-хари-намамрита-вьякарана» и «Брихад-дхари-намамрита-вьякарана». Этот учебник не только позволяет выучить правила грамматики санскрита, но и дает возможность стать великим преданным Господа Кришны.

В пятой главе Мадхья-лилы «Чайтанья-бхагаваты» содержится более подробное описание метода, который Господь Шри Чайтанья Махапрабху использовал для преподавания грамматики. Господь объясняет, что правила грамматики вечны, как вечно святое имя Кришны. В «Бхагавад-гите» (15.15) сказано: ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣. Все богооткровенные писания призваны помочь человеку постичь Кришну. Поэтому если кто-то говорит на темы, не связанные с Кришной, то он просто попусту теряет время и, несмотря на все усилия, не приближается к цели жизни. Учитель или преподаватель, который не знает, кто такой Кришна, по словам «Бхагавад-гиты» (7.15), относится к низшему разряду людей: нара̄дхама̄ ма̄йайа̄пахр̣та-джн̃а̄на̄х̣. Если человек не постиг суть всех священных писаний, но, несмотря на это, учит других, его преподавание подобно назойливым крикам осла.