Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.116

সর্ব অঙ্গ–সুনির্মাণ, সুবর্ণ–প্রতিমা–ভান,
সর্ব অঙ্গ—সুলক্ষণময় ।
বালকের দিব্য জ্যোতি, দেখি’ পাইল বহু প্রীতি,
বাৎসল্যেতে দ্রবিল হৃদয় ॥ ১১৬ ॥
сарва ан̇га — сунирма̄н̣а, суварн̣а-пратима̄-бха̄на,
сарва ан̇га — сулакшан̣амайа
ба̄лакера дивйа джйоти, декхи’ па̄ила баху прӣти,
ва̄тсалйете дравила хр̣дайа

Пословный перевод

сарва ан̇гавсе части тела; сунирма̄н̣акрасиво сложенные; суварн̣азолотая; пратима̄статуя; бха̄накак; сарвавсе; ан̇гачасти тела; сулакшан̣амайаотмеченные благоприятными знаками; ба̄лакераребенка; дивйатрансцендентное; джйотисияние; декхи’видя; па̄илаобрела; бахубольшое; прӣтиудовольствие; ва̄тсалйетеот родительской любви; дравиларастаяло; хр̣дайасердце.

Перевод

Сита Тхакурани не могла нарадоваться, видя, как сияет духовным светом тело младенца, как чудесно соразмерны все части Его тела, как будто отлитого из золота, и, рассматривая благоприятные знаки на Его дивном теле, она была охвачена таким сильным материнским чувством, что ей показалось, будто сердце ее стало таять.