Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 12.95
Бенгальский
তাহার মাধুর্য–গন্ধে লুব্ধ হয় মন ।
অতএব তটে রহি’ চাকি এক কণ ॥ ৯৫ ॥
অতএব তটে রহি’ চাকি এক কণ ॥ ৯৫ ॥
Текст стиха
та̄ха̄ра ма̄дхурйа-гандхе лубдха хайа мана
атаэва тат̣е рахи’ ча̄ки эка кан̣а
атаэва тат̣е рахи’ ча̄ки эка кан̣а
Пословный перевод
Перевод
Погрузиться в этот океан невозможно, но его сладостное благоухание пленило мой ум. Поэтому я стою на берегу этого океана, пытаясь распробовать хотя бы каплю из него.