Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 11.28
Бенгальский
নিত্যানন্দ প্রভুর প্রিয়—পণ্ডিত পুরন্দর ।
প্রেমার্ণব–মধ্যে ফিরে যৈছন মন্দর ॥ ২৮ ॥
প্রেমার্ণব–মধ্যে ফিরে যৈছন মন্দর ॥ ২৮ ॥
Текст стиха
нитйа̄нанда прабхура прийа — пан̣д̣ита пурандара
према̄рн̣ава-мадхйе пхире йаичхана мандара
према̄рн̣ава-мадхйе пхире йаичхана мандара
Пословный перевод
Перевод
Тринадцатым из ближайших последователей Шри Нитьянанды Прабху был Пандит Пурандара, который плавал в океане любви к Богу, подобно горе Мандаре.
Комментарий
Пандит Пурандара повстречал Шри Нитьянанду Прабху в Кхададахе. Когда Нитьянанда Прабху пришел в эту деревню, Он стал очень необычно танцевать, и этот танец заворожил Пурандару Пандита. Пандит сидел на вершине дерева; увидев танец Нитьянанды, он тут же спрыгнул на землю и объявил себя Ангадой, одним из военачальников армии Ханумана во времена лил Господа Рамачандры.