Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.36

Текст

nārāyaṇa-paṇḍita eka baḍa-i udāra
caitanya-caraṇa vinu nāhi jāne āra

Пословный перевод

на̄ра̄йан̣а-пан̣д̣ита — Нараяна Пандит; эка — один; бад̣аи — очень; уда̄ра — великодушный; чаитанйа-чаран̣а — лотосных стоп Господа Чайтаньи; вину — помимо; на̄хи — не; джа̄не — знает; а̄ра — другого.

Перевод

Нараяна Пандит, четырнадцатая ветвь, был великим и щедрым преданным. Он не знал иного прибежища, помимо лотосных стоп Господа Чайтаньи.

Комментарий

Нараяна Пандит был одним из близких друзей Шривасы Тхакура. В «Чайтанья-бхагавате» (Антья-кханда, 8.36) упоминается о том, что вместе с братом Тхакура, Шри Рамой Пандитом, он пришел в Джаганнатха-Пури, чтобы увидеть Шри Чайтанью Махапрабху.