Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.88-89

সূর্যচন্দ্র হরে যৈছে সব অন্ধকার ।
বস্তু প্রকাশিয়া করে ধর্মের প্রচার ॥ ৮৮ ॥
এই মত দুই ভাই জীবের অজ্ঞান– ।
তমোনাশ করি’ কৈল তত্ত্ববস্তু–দান ॥ ৮৯ ॥
сӯрйа-чандра харе йаичхе саба андхака̄ра
васту прака̄ш́ийа̄ каре дхармера прача̄ра
эи мата дуи бха̄и джӣвера аджн̃а̄на-
тамо-на̄ш́а кари’ каила таттва-васту-да̄на

Пословный перевод

сӯрйа-чандрасолнце и луна; харепрогоняют; йаичхекак; сабавсякую; андхака̄ратьму; вастуистину; прака̄ш́ийа̄открыв; каресовершают; дхармераврожденную природу; прача̄рапроповедь; эи мататак; дуидвое; бха̄ибратьев; джӣвераживого существа; аджн̃а̄наневежества; тамах̣тьмы; на̄ш́ауничтожение; кари’совершив; каиласделали; таттва-вастуАбсолютной Истины; да̄надар.

Перевод

Как солнце и луна, появляясь, рассеивают мглу и позволяют увидеть все в истинном свете, эти двое братьев рассеивают мглу невежества, поглотившую все живые существа, и даруют им знание об Абсолютной Истине.