Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.88-89

Текст

сӯрйа-чандра харе йаичхе саба андхака̄ра
васту прака̄ш́ийа̄ каре дхармера прача̄ра
эи мата дуи бха̄и джӣвера аджн̃а̄на-
тамо-на̄ш́а кари’ каила таттва-васту-да̄на

Пословный перевод

сӯрйа-чандра — солнце и луна; харе — прогоняют; йаичхе — как; саба — всякую; андхака̄ра — тьму; васту — истину; прака̄ш́ийа̄ — открыв; каре — совершают; дхармера — врожденную природу; прача̄ра — проповедь; эи мата — так; дуи — двое; бха̄и — братьев; джӣвера — живого существа; аджн̃а̄на — невежества; тамах̣ — тьмы; на̄ш́а — уничтожение; кари’ — совершив; каила — сделали; таттва-васту — Абсолютной Истины; да̄на — дар.

Перевод

Как солнце и луна, появляясь, рассеивают мглу и позволяют увидеть все в истинном свете, эти двое братьев рассеивают мглу невежества, поглотившую все живые существа, и даруют им знание об Абсолютной Истине.