Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.69-70

Текст

эка-и виграха йади хайа баху-рӯпа
а̄ка̄ре та’ бхеда на̄хи, эка-и сварӯпа
махишӣ-вива̄хе, йаичхе йаичхе каила ра̄са
иха̄ке кахийе кр̣шн̣ера мукхйа ‘прака̄ш́а’

Пословный перевод

эка-и — одна и та же; виграха — личность; йади — если; хайа—становится; баху-рӯпа — имеющая много форм; а̄ка̄ре — в облике; та’ — несомненно; бхеда — различие; на̄хи — не существует; эка-и — одна и та же; сва-рӯпа — сущность; махишӣ — на царицах в Двараке; вива̄хе — при женитьбе; йаичхе йаичхе — точно так же; каила — совершил; ра̄са — танец раса; иха̄ке — это; кахийе — говорю; кр̣шн̣ера — Кришны; мукхйа — основные; прака̄ш́а —проявленные формы.

Перевод

Когда Верховный Господь являет Себя во множестве образов, ничем не отличающихся от Него, как это сделал Господь Кришна, когда женился на шестнадцати тысячах царевен и когда танцевал танец раса, то такие проявления называются пракаша-виграха.