Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 1.10

যস্যাংশাংশঃ শ্রীল–গর্ভোদশায়ী
যন্নাভ্যব্জং লোকসংঘাতনালম্‌ ।
লোকস্রষ্টুঃ সূতিকাধামধাতু–
স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ১০ ॥
йасйа̄м̇ш́а̄м̇ш́ах̣ ш́рӣла-гарбхода-ш́а̄йӣ
йан-на̄бхй-абджам̇ лока-сан̇гха̄та-на̄лам
лока-срашт̣ух̣ сӯтика̄-дха̄ма дха̄тус
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе

Пословный перевод

йасйакоторого; ам̇ш́а-ам̇ш́ах̣часть (полной) экспансии; ш́рӣла-гарбха-уда-ш́а̄йӣГарбходакашайи Вишну; йаткоторого; на̄бхи-абджамлотос, растущий из пупка; лока-сан̇гха̄тавсего множества планет; на̄ламимеющий стебель (который является вместилищем); лока-срашт̣ух̣Господа Брахмы, создавшего планеты; сӯтика̄-дха̄маместо рождения; дха̄тух̣творца; тамЕму; ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мамГосподу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйепредаюсь.

Перевод

Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, частью полной экспансии которого является Гарбходакашайи Вишну. Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, на котором рождается Господь Брахма, творящий вселенную. В стебле этого лотоса покоятся все планеты вселенной.