Бг. 7.11

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ११ ॥
балам̇ балавата̄м̇ ча̄хам̇
ка̄ма-ра̄га-виварджитам
дхарма̄вируддхо бхӯтешу
ка̄мо ’сми бхаратаршабха

Пословный перевод

баламсила; бала-вата̄мсильных; чаи; ахамЯ; ка̄мастрасти; ра̄гапривязанности; виварджитамсвободная; дхарма- авируддхах̣не противоречащая законам религии; бхӯтешув живых существах; ка̄мах̣половая жизнь; асми(Я) есть; бхарата-р̣шабхао предводитель Бхарат.

Перевод

Я сила сильных, свободная от страсти и желания. Я половая жизнь, не противоречащая законам религии, о предводитель Бхарат.

Комментарий

Сильный должен использовать свою силу для того, чтобы защищать слабых, а не нападать на других. Половая жизнь, согласно законам религии (дхарме), предназначена для зачатия детей, а не для каких-либо иных целей. Родители ответственны за то, чтобы воспитать своих детей в сознании Кришны.