ŚB 9.8.28

श्रीभगवानुवाच
अश्वोऽयं नीयतां वत्स पितामहपशुस्तव ।
इमे च पितरो दग्धा गङ्गाम्भोऽर्हन्ति नेतरत् ॥ २८ ॥
śrī-bhagavān uvāca
aśvo ’yaṁ nīyatāṁ vatsa
pitāmaha-paśus tava
ime ca pitaro dagdhā
gaṅgāmbho ’rhanti netarat

Synonyms

śrī-bhagavān uvācaa grande personalidade, Kapila Muni, disse; aśvaḥ cavalo; ayameste; nīyatāmleva; vatsaó Meu filho; pi­tāmahade teu avô; paśuḥeste animal; tavateu; imetodos estes; catambém; pitaraḥcorpos dos antepassados; dagdhāḥreduzidos a cinzas; gaṅgā-ambhaḥa água do Ganges; arhantipodem ser salvos; nanão; itaratnenhum outro meio.

Translation

A Personalidade de Deus disse: Meu querido Aṁśumān, eis o animal que teu avô estava procurando para o sacrifício. Por favor, leva-o. Quanto aos teus antepassados, que foram reduzidos a cinzas, eles só podem ser libertos com a água do Ganges, e por nenhum outro meio.