ŚB 9.7.19
Devanagari
एवं द्वितीये तृतीये चतुर्थे पञ्चमे तथा ।
अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥
अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥
Verse text
evaṁ dvitīye tṛtīye
caturthe pañcame tathā
abhyetyābhyetya sthaviro
vipro bhūtvāha vṛtra-hā
caturthe pañcame tathā
abhyetyābhyetya sthaviro
vipro bhūtvāha vṛtra-hā
Synonyms
evam — dessa maneira; dvitīye — no segundo ano; tṛtīye — no terceiro ano; caturthe — no quarto ano; pañcame — no quinto ano; tathā — bem como; abhyetya — aparecendo diante dele; abhyetya — novamente aparecendo diante dele; sthaviraḥ — um homem muito idoso; vipraḥ — um brāhmaṇa; bhūtvā — tornando-se assim; āha — dizia; vṛtra-hā — Indra.
Translation
Dessa maneira, no fim do segundo, terceiro, quarto e quinto anos, sempre que Rohita queria regressar à sua capital, o rei dos céus, Indra, sob a forma de um brāhmaṇa idoso, aproximava-se dele e o proibia de retomar, repetindo as mesmas palavras do ano anterior.