ŚB 9.6.35-36
Devanagari
ईजे च यज्ञं क्रतुभिरात्मविद् भूरिदक्षिणै: ।
सर्वदेवमयं देवं सर्वात्मकमतीन्द्रियम् ॥ ३५ ॥
द्रव्यं मन्त्रो विधिर्यज्ञो यजमानस्तथर्त्विज: ।
धर्मो देशश्च कालश्च सर्वमेतद् यदात्मकम् ॥ ३६ ॥
सर्वदेवमयं देवं सर्वात्मकमतीन्द्रियम् ॥ ३५ ॥
द्रव्यं मन्त्रो विधिर्यज्ञो यजमानस्तथर्त्विज: ।
धर्मो देशश्च कालश्च सर्वमेतद् यदात्मकम् ॥ ३६ ॥
Verse text
īje ca yajñaṁ kratubhir
ātma-vid bhūri-dakṣiṇaiḥ
sarva-devamayaṁ devaṁ
sarvātmakam atīndriyam
ātma-vid bhūri-dakṣiṇaiḥ
sarva-devamayaṁ devaṁ
sarvātmakam atīndriyam
dravyaṁ mantro vidhir yajño
yajamānas tathartvijaḥ
dharmo deśaś ca kālaś ca
sarvam etad yad ātmakam
yajamānas tathartvijaḥ
dharmo deśaś ca kālaś ca
sarvam etad yad ātmakam
Synonyms
īje — ele adorou; ca — também; yajñam — o Senhor dos sacrifícios; kratubhiḥ — com importantes atividades ritualísticas; ātma-vit — plenamente consciente através da autorrealização; bhūri-dakṣiṇaiḥ — dando grandes contribuições aos brāhmaṇas; sarva-deva-mayam — consistindo em todos os semideuses; devam — o Senhor; sarva-ātmakam — a Superalma de todos; ati-indriyam — transcendentalmente situado; dravyam — ingredientes; mantraḥ — canto dos hinos védicos; vidhiḥ — princípios reguladores; yajñaḥ — adoração; yajamānaḥ — o executor; tathā — com; ṛtvijaḥ — os sacerdotes; dharmaḥ — princípios religiosos; deśaḥ — a região; ca — e; kālaḥ — o tempo; ca — também; sarvam — tudo; etat — todos esses aspectos; yat — aquilo que é; ātmakam — favorável à autorrealização.
Translation
A Suprema Personalidade de Deus não é diferente dos aspectos auspiciosos dos grandes sacrifícios, tais como os ingredientes do sacrifício, o canto de hinos védicos, os princípios reguladores, o executor, os sacerdotes, o resultado do sacrifício, a arena do sacrifício e o tempo do sacrifício. Conhecendo os princípios da autorrealização, Māndhātā adorou a Alma Suprema transcendentalmente situada, a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Viṣṇu, que abrange todos os semideuses. Ele também fez muitíssima caridade aos brāhmaṇas e, dessa maneira, realizou yajña para adorar o Senhor.