ŚB 9.5.12

श्रीशुक उवाच
इति संस्तुवतो राज्ञो विष्णुचक्रं सुदर्शनम् ।
अशाम्यत् सर्वतो विप्रं प्रदहद् राजयाञ्चया ॥ १२ ॥
śrī-śuka uvāca
iti saṁstuvato rājño
viṣṇu-cakraṁ sudarśanam
aśāmyat sarvato vipraṁ
pradahad rāja-yācñayā

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; itiassim; saṁstu­vataḥrecebendo orações; rājñaḥ da parte do rei; viṣṇu-cakrama arma disco do Senhor Viṣṇu; sudarśanamchamada Sudarśana-cakra; aśāmyatdeixou de ser perturbadora; sarvataḥsob todos os sentidos; vipram ao brāhmaṇa; pradahatfazendo com que queimas­se; rājado rei; yācñayā pela súplica.

Translation

Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Depois que o rei ofereceu orações ao Sudarśana-cakra e ao Senhor Viṣṇu, o Sudarśana-cakra, devido a essas orações, tornou-se pacífico e parou de queimar o brāhmaṇa conhecido como Durvāsā Muni.