ŚB 9.5.11

यदि नो भगवान् प्रीत एक: सर्वगुणाश्रय: ।
सर्वभूतात्मभावेन द्विजो भवतु विज्वर: ॥ ११ ॥
yadi no bhagavān prīta
ekaḥ sarva-guṇāśrayaḥ
sarva-bhūtātma-bhāvena
dvijo bhavatu vijvaraḥ

Synonyms

yadise; naḥconosco; bhagavān a Suprema Personalidade de Deus; prītaḥestá satisfeito; ekaḥ único e inigualável; sarva­-guṇa-āśrayaḥo reservatório de todas as qualidades transcenden­tais; sarva-bhūta-ātma-bhāvenacom uma atitude misericordiosa para com todas as entidades vivas; dvijaḥeste brāhmaṇa; bhava­tupossa tornar-se; vijvaraḥlivre de qualquer queimadura.

Translation

Se a Suprema Personalidade de Deus, que é único e inigualável, que é o reservatório de todas as qualidades transcendentais e que é a vida e alma de todas as entidades vivas, está satisfeito conosco, desejamos que este brāhmaṇa, Durvāsā Muni, livre-se da dor de ser queimado.