ŚB 9.4.36

तमानर्चातिथिं भूप: प्रत्युत्थानासनार्हणै: ।
ययाचेऽभ्यवहाराय पादमूलमुपागत: ॥ ३६ ॥
tam ānarcātithiṁ bhūpaḥ
pratyutthānāsanārhaṇaiḥ
yayāce ’bhyavahārāya
pāda-mūlam upāgataḥ

Synonyms

tama ele (Durvāsā); ānarcaadorou; atithimembora um visitante não convidado; bhūpaḥo rei (Ambarīṣa); pratyutthānalevantando-se; āsanaoferecendo um assento; arhaṇaiḥe com parafernália utilizada na adoração; yayācepediu; abhyavahārāyapara comer; pāda-mūlamaos seus pés; upāgataḥcaiu.

Translation

Após levantar-se para receber Durvāsā Muni, o rei Ambarīṣa ofe­receu-lhe um assento e parafernália de adoração. Então, sentando-­se aos seus pés, o rei pediu que o grande sábio comesse.