ŚB 9.4.11
Devanagari
गृहाण द्रविणं दत्तं मत्सत्रपरिशेषितम् ।
इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सल: ॥ ११ ॥
इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सल: ॥ ११ ॥
Verse text
gṛhāṇa draviṇaṁ dattaṁ
mat-satra-pariśeṣitam
ity uktvāntarhito rudro
bhagavān dharma-vatsalaḥ
mat-satra-pariśeṣitam
ity uktvāntarhito rudro
bhagavān dharma-vatsalaḥ
Synonyms
gṛhāṇa — por favor, pega agora; draviṇam — toda a riqueza; dattam — é dada (a ti, por mim); mat-satra-pariśeṣitam — os restos do sacrifício realizado em meu nome; iti uktvā — após falar assim; antarhitaḥ — desapareceu; rudraḥ — senhor Śiva; bhagavān — o semideus mais poderoso; dharma-vatsalaḥ — fiel aos princípios da religião.
Translation
O senhor Śiva disse: “Agora, podes pegar toda a riqueza que sobrou no sacrifício, pois eu a entrego a ti.” Após dizer isso, o senhor Śiva, que é o mais grandioso adepto dos princípios religiosos, desapareceu daquele lugar.